Ex prisioneros políticos vietnamitas y familiares de prisioneros dicen que la policía está monitoreando sus hogares con cámaras de vigilancia y creen que los piratas informáticos planean vender las imágenes en las redes sociales.
Recientemente, los medios de comunicación controlados por el estado han publicado una serie de informes sobre grupos de piratas informáticos que venden cuentas que permiten a las personas acceder a cientos de cámaras en dormitorios, baños, residencias universitarias, spas y salones de masajes.
Un grupo publicó un anuncio en la red de mensajería Telegram, afirmando: “El grupo se especializa en piratear vídeos de cámaras súper ocultas de familias e instituciones en Vietnam. Están ocultos y presentan escenas calientes de familias”, dice el sitio de noticias VnExpress.
Los disidentes y familiares de prisioneros políticos están doblemente preocupados, diciendo que la policía ya está monitoreando cada uno de sus movimientos con cámaras enfocadas en sus hogares.
Le Thi Ha es la esposa del ex profesor de música Dang Dang Phuoc en el Dak Lak Pedagogical College. En junio fue condenado a ocho años de prisión por “propaganda contra el Estado”.
Vive en la ciudad de Buon Ma Thuot en la provincia de Dak Lak. El lunes, dijo a Radio Free Asia que la policía la estaba espiando.
“Los vecinos me dijeron en secreto que la policía local instaló cámaras el 15 de diciembre. La cámara se instaló en el porche del vecino frente a mi casa y apuntó directamente a mi casa”, dijo Ha.
“No sé si las imágenes de la cámara se publicarán en línea o se utilizarán para otros fines. Pero tener una cámara apuntando directamente a mi casa viola mi privacidad y demuestra que quieren monitorear de cerca mi rutina diaria”.
RFA Vietnamita llamó a la policía del distrito de Tan Loi para preguntar sobre la cámara, pero la persona que respondió a la llamada le dijo al periodista que fuera a la sede de la agencia. RFA también llamó al Departamento de Policía Provincial de Dak Lak para preguntar sobre el incidente, pero nadie contestó el teléfono.
Nguyen Thi Chau, esposa del prisionero Nguyen Ngoc Anh, dijo a RFA que la policía del distrito de Binh Dai en la provincia de Ben Tre instaló dos cámaras apuntadas directamente a su casa hace varios años después de que su marido fuera arrestado y acusado de » «estar acusado de llevar a cabo actividades anti- -propaganda estatal.»
El lunes, dijo a RFA que la policía había ignorado sus preocupaciones sobre las cámaras.
“Cuando me quejé a la policía local, me dijeron que las cámaras estaban instaladas para prevenir delitos”, dijo. «Les pedí que no señalaran mi casa y prometieron arreglarla, pero no la arreglaron y simplemente continuaron monitoreando a mi familia durante los últimos tres años».
Preocupada por la invasión de su privacidad, Nguyen Thi Chau intentó desactivar o reducir la capacidad de las dos cámaras apuntadas a su casa instalando una rejilla negra sobre la puerta y la valla.
Los periodistas de RFA llamaron repetidamente a la policía del distrito de Binh Dai para preguntar sobre las cámaras, pero nadie respondió.
Los ex presos políticos están sujetos a la misma vigilancia que las familias de los presos actuales. Le Quy Loc quedó en libertad a principios de septiembre tras una condena de cinco años por “alteración de la seguridad” y actualmente cumple una condena suspendida de dos años en el distrito Truong Quang Trong de la ciudad de Quang Ngai. Le dijo a RFA que ahora había una cámara apuntando a su objetivo.
Esta cámara fue instalada en la casa de un vecino que trabaja como policía unos 10 días antes de salir de prisión.
Cuando interrogó al vecino, le dijo que la cámara se utilizaba para evitar robos y no estaba dirigida a ex presos políticos.
Sin embargo, dijo que la policía local fue recientemente a su casa y planeó instalar una nueva cámara cerca de su casa.
Sistema nacional de vigilancia
En febrero de 2021, el primer ministro Pham Minh Chinh aprobó un proyecto del Ministerio de Seguridad Pública por 2,15 billones de VND (90 millones de dólares estadounidenses) para instalar cámaras de vigilancia y dispositivos de control de tráfico en todo el país. El plan ahora se ha adoptado a nivel local.
El 13 de diciembre, el periódico electrónico Dak Lak informó que el presidente del Comité Popular de la ciudad de Buon Ma Thuot, Vu Van Hung, anunció planes para instalar más de 100 cámaras de vigilancia en la ciudad, incluidas algunas con reconocimiento facial, por razones de seguridad y orden. La ciudad de Buon Ma Thuot ya ha instalado 454 cámaras en distritos y municipios. Estarán conectados con el centro de seguimiento de la policía distrital y municipal, la policía de la ciudad y el Centro de Monitoreo Provincial de la Operación Urbana Inteligente.
La legislación vietnamita establece disposiciones para la protección de datos personales. El artículo 38 del Código Civil de 2015 regula el derecho a la protección de la vida privada, los secretos personales y los secretos familiares. Según la ley, la recopilación, almacenamiento, uso y divulgación de información sobre la vida privada y secretos personales requiere el consentimiento del interesado.
El artículo 21 de la Constitución vietnamita establece: Toda persona tiene derecho a la inviolabilidad de su privacidad y de sus secretos personales y familiares, y tiene derecho a proteger su honor y reputación. La información relativa a la privacidad, los secretos personales y los secretos familiares están protegidos de forma segura por la ley.
Sin embargo, las fuerzas de seguridad locales a menudo despliegan agentes de policía para vigilar y monitorear eventos sociales o visitas de funcionarios extranjeros de alto rango, y el uso cada vez mayor de cámaras de seguridad hace que los activistas políticos y sus familias sientan que el Estado los vigila constantemente.
Traducido por RFA vietnamita. Editado por Mike Firn.