El artículo delirante en el sitio de noticias Wealthy Together elogió a la pareja con educación universitaria por dejar sus trabajos y regresar a su ciudad natal para comenzar un negocio de reciclaje de desechos.
Basado en propaganda solicitando graduados universitarios no seas demasiado exigente Acerca de sus trabajos, el artículo, republicado en varios sitios de noticias autorizados por el Partido Comunista Chino, elogió a la pareja por «despojarse de sus hábitos académicos» y respaldar la iniciativa empresarial rural del gobierno.
Pero la mujer citada en el artículo, identificada solo por su apellido Song, se quejó en las redes sociales de que el artículo tergiversaba su situación y expresó su enojo porque estaba siendo utilizado para hacer propaganda para que el gobierno recaudara.
La publicación también decía que publicó detalles del reciente cambio de carrera junto con fotos y videos en la plataforma de redes sociales Xiaohongshu solo para que los usaran sin su consentimiento.
«Estoy indignado», dijo una publicación del usuario de Henan @LuChiMiaoer. «Soy la persona citada y me gustaría decir… que debido a circunstancias inevitables estamos haciendo esto como una medida temporal».
“Le dije al reportero, no sabía de dónde eran, que respondería preguntas pero que no podían usar el video”, dice la publicación. «Usaron mis fotos privadas y publicaron el video de todos modos».
«Estoy muy enojado y no sé cómo ponerme en contacto con la persona que me entrevistó», dijo.
“Trabaja duro y no caigas ciegamente en la tentación de renunciar a tu trabajo para iniciar un negocio… que es mucho más difícil de lo que nadie imagina en términos de tiempo, dinero y energía”, advirtió la publicación.
«Prosperidad Compartida»
El artículo publicado presentaba a la pareja, un ex empleado de una empresa estatal y un ex contador, como brillantes ejemplos del eslogan del líder supremo Xi Jinping de «prosperidad compartida» e incluía fotos de ellos hasta la cintura en cajas aplanadas.
«Todo el mundo es diferente», dijo Song según el artículo. “En la oficina tienes que lidiar con todo tipo de relaciones interpersonales, jefes y conflictos con los compañeros”.
“Pero no tienes que preocuparte tanto por recolectar productos de desecho [and you] dormir mejor», decía el artículo, que promocionaba la tienda de la pareja en Puyang, provincia central de Henan.
Los comentarios en línea debajo de la pieza fueron mordaces.
«La propia víctima ni siquiera sabía que esto se había elaborado como un mensaje inspirador», comentó @xiaomingming, junto con emojis de risa y llanto.
«La gente que escribe cosas como esta no tiene vergüenza», agregó @TheWorldIsSoBigIWannaSeeItAgain, mientras que @VeryFull comentó: «La gente que no tiene nada mejor que hacer inventa cosas como esta para engañarnos», con un emoji llorando.
«Estado de caos»
El comentarista de actualidad con sede en Beijing, Ji Feng, dijo que el gobierno no parece tener una gran estrategia frente a lo que llamó el «colapso» económico después de tres años de cero restricciones de COVID. finalizó el pasado mes de diciembre después de las protestas callejeras en todo el país.
«Toda China está en un estado de caos, colapso», dijo Ji. “Cada vez más personas están desempleadas, el 20% de ellas. No hay buenos trabajos para los jóvenes”.
Los jóvenes han dicho a Radio Free Asia en entrevistas recientes que no están listos para comprometerse con el Intento del gobierno de estimular la economía sin depender de ello fabricación de exportación para impulsar el crecimiento.
El comentarista financiero He Jiangbing dijo que muchos jóvenes que alguna vez fueron fervientes nacionalistas y partidarios del partido gobernante han tenido un duro despertar en la situación actual.
«Estos millennials podrían haber sido ‘pequeños rosas’ alguna vez», dijo, usando un apodo para los jóvenes nacionalistas y partisanos. «Habrían sido empleados previamente por el sistema en una empresa estatal y eso se habría visto como una gran situación».
«El hecho de que la produccion va [China] tiene un impacto tremendo, no solo en los jóvenes sino en todos”, dijo. «Hay decenas de millones de estudiantes universitarios, y se estima que la mitad de ellos no puede encontrar trabajo».
«Ese es el problema, ahí mismo: cómo [will the government] ¿Calmarla?”, preguntó. «Puedes intentar engañarlos, engañarlos, pero ya ni siquiera creen en esas cosas».
Traducido por Luisetta Mudie. Editado por Malcolm Foster.