El megagrupo de K-pop BLACKPINK se enfrentó a un aluvión de críticas en línea esta semana después de llamar a sus fans de Macao «fans de Macao» en lugar de «chinos» después de sus conciertos allí, lo que provocó que los usuarios de las redes sociales nacionalistas usaran un hashtag de desaprobación.
La banda de chicas de Corea del Sur envió una nota de agradecimiento a sus fans después de sus actuaciones en la antigua ciudad gobernada por Portugal el 20 y 21 de mayo, que visitaron como parte de su gira mundial Born Pink.
«Nos conmovieron profundamente nuestros BLINK de Macao esta semana», publicó la banda a través de su cuenta oficial en la plataforma de redes sociales china Sina Weibo, refiriéndose a los fans de BLACKPINK. «Gracias por todo el sincero apoyo. Estamos verdaderamente bendecidos de tenerlos».
«520 BLINKS forever», decía la publicación del 23 de mayo, usando un guiño homofónico a las palabras «I Love You» en chino.
Después de pasar desapercibida durante aproximadamente una semana, la publicación finalmente provocó la ira de los «Little Pinks» de China, llamados así por su apoyo al Partido Comunista «rojo», quienes objetaron el uso de la palabra «macanés».
«¿Macanés? ? ? ¿No puedes deletrear ‘chino’? Te enseñaremos”, comentó @Taro_paste_needs_added_sugar_, mientras que @naphthalene_tea agregó: “Si te falta educación, haz que alguien con más educación escriba tus publicaciones de Weibo”.
«Sería más apropiado y preciso decir simplemente ‘chino'», escribió @Linus’_furball.
“Deja de hacer el tonto: ¡Taiwán, Hong Kong, Macao son parte de China! ¡Los habitantes de estos tres lugares se llaman chinos!”, escribió @-Nakakatoka, en alusión al reclamo territorial de Beijing sobre la democracia de Taiwán.
«Fueron demasiado lejos esta vez, ¡sospecha de secesión!», se quejó @bean_paste_bun_bp con un emoji enojado.
Un comentario sobre la banda decía: «Si no respetas a China, vete de China y no vengas aquí a ganar dinero».
“Apoyamos las restricciones a los coreanos [cultural imports]dijo otro, mientras que otro aparentemente llamó al boicot, «Podemos vivir sin el entretenimiento coreano, pero ¿puede el entretenimiento coreano vivir sin sus fans?», escribió el usuario.
endurecimiento de las restricciones
El 29 de mayo, la banda editó la publicación para que dijera «Fanáticos de Macao», lo que llevó a los comentaristas a hacer referencia a una canción nacionalista lanzada para marcar el traspaso de Macao al gobierno chino en 1999.
Los comentarios en Weibo citaron la letra de la cantante Winnie Rong en honor al traspaso de Macao al gobierno chino en 1999: «Deberías saber que Macao no es mi verdadero nombre», dice la canción, y agrega que es la madre de la ciudad de China.
Los usuarios compartieron la letra y la música de la canción el lunes y martes usando el hashtag #BLACKPINK_official_Weibo_edits_post.
El alboroto por el estatus de Macao surgió cuando un importante partido a favor de la democracia en la ciudad se disolvió después de que se impusieran restricciones más estrictas a la disidencia pública en la ciudad bajo el dominio chino.
La Nueva Asociación Democrática de Macao luego se disolvió. Cambios en la ley de seguridad nacional de la ciudad Eso hace que sea mucho más arriesgado continuar con la oposición política abierta en Macao, dijo el exdiputado opositor Au Kam-san a Radio Free Asia.
«En el clima político actual, podría haber una mayor represión de algunos ex miembros, incluidos los que ya no están activos», dijo Au. «Ciertos ex líderes que alguna vez tuvieron apoyo público podrían haber sido atacados si hubieran seguido existiendo».
Dijo que los cambios a la ley de seguridad nacional significan que el simple hecho de ser una figura a favor de la democracia ahora es un negocio riesgoso.
«Incluso luchar por la democracia podría verse como un intento de derrocar el sistema político actual», dijo Au.
Traducido por Luisetta Mudie. Editado por Malcolm Foster.