El presidente estadounidense, Joe Biden, debería hacer más con Vietnam para proteger los derechos humanos antes de forjar vínculos más estrechos entre los dos países, como se espera durante su visita a Hanoi el próximo fin de semana, han dicho grupos de la diáspora vietnamita.
Biden tiene previsto reunirse con los principales líderes vietnamitas el 10 de septiembre para elevar la relación bilateral a una «asociación estratégica» o «asociación estratégica integral», en lugar del estado actual de «asociación integral» de los últimos 10 años.
Pero Biden debería insistir primero en que Vietnam ofrezca a su pueblo mayores libertades, Así lo sugirió una coalición de 37 organizaciones prodemocracia de la diáspora vietnamita en una carta abierta conjunta publicada la semana pasada.
«En particular, Estados Unidos debería expresar su apoyo a la libertad de expresión y a los sindicatos independientes en Vietnam como condiciones para una mejora diplomática en las relaciones bilaterales», decía la carta.
También destacó a las personas que han sido encarceladas por sus actividades religiosas o por defender los derechos humanos y la democracia.
Hasta el 5 de julio, Vietnam tenía retenidos a más de 150 prisioneros políticos, según la organización Human Rights Watch, con sede en Nueva York.
compromiso con china
Sin libertad democrática para el pueblo vietnamita, cualquier asociación mejorada entre Hanoi y Washington no tendría sentido, dijo David Tran, representante de la Alianza para la Democracia de Vietnam, con sede en Washington, grupo que firmó la carta.
Mientras el mundo está ocupado condenando a China por abusos contra los derechos humanos, Vietnam puede pasar desapercibido, afirmó Tran.
![ENG_VTN_USRelations_09012023.2.JPG ENG_VTN_USRelations_09012023.2.JPG](https://www.rfa.org/english/news/vietnam/eng_vtn_usrelations_09012023-2.jpg)
«Si bien Estados Unidos está construyendo una relación más estrecha con Vietnam por razones y propósitos estratégicos, creemos que la relación más sostenible debería basarse en valores compartidos», dijo. «No importa cuán estratégica sea la relación, el grupo dictatorial que gobierna Vietnam no compartirá los ideales estadounidenses de libertad y democracia».
La carta también instaba a Washington a «no reconocer tácitamente que las elecciones de Vietnam son libres y justas», señalando que las elecciones del país no cumplieron con los estándares internacionales.
«La cuestión de elecciones libres y justas es de gran preocupación para el pueblo vietnamita, tanto en Vietnam como en Estados Unidos», decía la carta. «Hacemos un llamado a Estados Unidos para que promueva elecciones demostrablemente libres y justas en Vietnam como socio de nuestra Iniciativa Indo-Pacífico Libre y Abierto».
Advertencia de IA
La coalición también advirtió contra la ayuda a Vietnam a desarrollar semiconductores e inteligencia artificial.
«En manos de un sistema totalitario incontrolado, la IA es un instrumento de control y censura de nuestro pueblo», se lee en la carta. «Por otro lado, cualquier exportación de tecnología de semiconductores a Vietnam puede estar destinada a China para evitar la prohibición del abastecimiento de chips chinos».
Tran dijo que si bien no había manera de evaluar la efectividad de la carta conjunta, si la coalición de organizaciones hubiera permanecido en silencio, sus posibilidades de ser escuchadas por el gobierno estadounidense habrían sido «cero».
«En un país de libertad como Estados Unidos, hablar es una responsabilidad cívica», afirmó Tran. «Si no defendemos a nuestros compatriotas, ¿quién lo hará?»
Traducido por Anna Vu. Editado por Eugene Whong y Malcolm Foster.