El ministro de Defensa de China, Dong Jun, habla durante la 21ª Cumbre del Diálogo Shangri-La el 2 de junio de 2024 en Singapur.
AFP | imágenes falsas
SINGAPUR – El ministro de Defensa de China, el almirante Dong Jun, ha dicho que cualquiera que quiera separarse de Taiwán de China se enfrentará a la «autodestrucción».
En su intervención en el Diálogo Shangri-La en Singapur, el almirante llamó a las «fuerzas por la independencia de Taiwán» a «abandonar la ilusión y volver al camino correcto de la reunificación».
«Cualquiera que se atreva a separar Taiwán de China sólo terminará en la autodestrucción», afirmó.
En su respuesta a las preguntas, Dong reiteró la posición de China de que Taiwán es parte de China y dijo que Beijing está comprometido con la reunificación pacífica.
Taiwán es una isla democráticamente autónoma y no tomó juramento a su nuevo presidente hasta el 20 de mayo.
Durante su discurso y sesión de preguntas, Dong acusó repetidamente a las fuerzas separatistas de socavar el principio de «Una China», que expresa la opinión de Beijing de que tiene soberanía sobre Taiwán. El almirante dijo que el recién elegido presidente de Taiwán, Lai Ching-te, hizo una declaración «flagrante» sobre su deseo de independencia de Taiwán en su discurso inaugural.
También acusó al gobernante Partido Democrático Progresista de intentar cambiar la constitución de la isla para «borrar la identidad china», impedir los intercambios entre pueblos entre Taiwán y China continental y aumentar la influencia militar del país para lograr la independencia del país.
Taiwán ha estado comprando equipo militar estadounidense durante décadas y recientemente adquirió modernos tanques M1A2 Abrams, aviones de combate F-16 modernizados y sistemas de artillería de largo alcance, entre otros.
«Fuerzas externas»
El ministro de Defensa chino también atacó a “fuerzas extranjeras” no especificadas, alegando que apoyaban a los separatistas taiwaneses.
«Sabemos que algunas potencias importantes continúan socavando el principio de ‘Una China’, distorsionando los hechos e incluso malinterpretando las resoluciones de la Asamblea General de la ONU», dijo Dong.
Sin nombrar un país específico, Dong también afirmó que la gran potencia «violó su compromiso con China cuando establecimos relaciones diplomáticas».
«Siguen poniendo a prueba las líneas rojas de China, por ejemplo mediante el compromiso oficial y la venta de armas a Taiwán», dijo.
«Este tipo de comportamiento envía señales muy equivocadas a las fuerzas independentistas taiwanesas y las vuelve muy agresivas. Creo que está claro cuál es el objetivo de esta potencia extranjera: están tratando de contener a China con la ayuda de Taiwán».
Estados Unidos no tiene un tratado de defensa mutua con Taiwán y no está obligado a defender la isla. Pero la Ley de Relaciones con Taiwán de 1979, que entró en vigor después de que Estados Unidos reconociera diplomáticamente a Beijing, establece que Estados Unidos «proporcionará a Taiwán los artículos y servicios de defensa» que sean necesarios «para permitir que Taiwán mantenga suficientes capacidades de autodefensa». «hacer posible».
![¿Qué es la “Política de Una China”?](https://image.cnbcfm.com/api/v1/image/104260306-6ED4-REQ-0203OneChinaPolicy.jpg?v=1529474102&w=750&h=422&vtcrop=y)
Aunque Dong ya había dedicado parte de su discurso a las preocupaciones de China sobre Taiwán, amplió estos temas en su primera respuesta durante la sesión de preguntas y respuestas. Cuando el presidente del plenario, Bastian Giegerich, del Instituto Internacional de Estudios Estratégicos, le recordó que debía abordar las preguntas de los delegados sobre otros temas, Dong pidió terminar su respuesta sobre Taiwán, llamándolo «el núcleo de nuestro interés central».
Y añadió: «Frente al fuerte Ejército Popular de Liberación, sus esfuerzos serán en vano y sólo pueden conducir a una desaparición acelerada». [This will] sólo socava los intereses del pueblo de Taiwán. Y eso es lo último que queremos ver en China”.
Tensiones en el Mar de China Meridional
Dong también abordó otras preguntas, incluida una relacionada con la declaración del presidente filipino Ferdinand Marcos Jr. de que el asesinato de un ciudadano filipino en el Mar Meridional de China estuvo «muy cerca» de un acto de guerra.
Aunque el secretario de Defensa afirmó que Filipinas encalló ilegalmente su barco de desembarco en Second Thomas Reef en 1999, Beijing y Manila han discutido y trabajado pacíficamente sobre el tema.
Lea más del Diálogo Shangri-La
Dong señaló que los dos países han alcanzado varios acuerdos que son reconocidos por el gobierno filipino actual y anterior, como permitir suministros a la guarnición del barco. Manila está enviando misiones de reabastecimiento al banco de arena para una pequeña guarnición de soldados que viven a bordo de un viejo buque de guerra que encalló deliberadamente en 1999 para proteger las reclamaciones marítimas de Manila.
«Pero últimamente ya no reconocen, [these agreements] en absoluto. Esto es un incumplimiento unilateral de su promesa… Creo que esto es chantaje y secuestro de reglas. Siempre hablamos de un orden internacional sólido, [but] No creo que eso sea ni siquiera moralmente correcto”, afirmó.
Por el contrario, el Ministro de Defensa chino describió las acciones de la Guardia Costera china como «muy comedidas y de acuerdo con nuestra ley».
«Nuestra política no ha cambiado durante décadas. Estamos comprometidos con una solución pacífica a los conflictos. Pero también me gustaría decir que nuestra tolerancia a las provocaciones deliberadas será limitada».
Mientras los delegados hacían preguntas sobre otros temas como los conflictos actuales en Ucrania y Medio Oriente, Dong centró sus respuestas en Taiwán y el Mar de China Meridional.