Las palabras “servir al pueblo”, estampadas con gigantescos caracteres dorados en la puerta de la sede del gobernante Partido Comunista Chino en Zhongnanhai, tienen diferentes significados en China dependiendo de con quién se hable.
La frase se repite a menudo. Partidario del difunto líder supremo Mao Zedong, y a menudo se usa sarcásticamente para resaltar la mala conducta oficial de personas agraviadas. Ahora las principales autoridades judiciales del país están abandonándola silenciosamente en favor de la frase, mucho más confusa, «para servir a la situación general».
Un artículo del 2 de mayo firmado por el fiscal principal de China, Ying Yong, en la revista ideológica del Partido Comunista, Qiushi, se titulaba «Servir a la situación general, brindar justicia al pueblo, asumir la responsabilidad del Estado de derecho».
El artículo apareció cuando la Fiscalía Popular Suprema y otras autoridades judiciales también reemplazaron el lema «Servir al pueblo» en documentos oficiales y en edificios públicos por las palabras «Servir a la situación general», según publicaciones en las redes sociales en las últimas semanas.
Algunos comentarios bromearon diciendo que la «situación general» se refería al «jefe», mientras que otros aludieron a un carácter en la palabra «situación» que también aparece en la palabra «oficina».
“¿Qué oficina es más importante que la gente?”, comentó sarcásticamente un usuario de Netease en una publicación de blog sobre el cambio de eslogan.
La frase «Servir al Pueblo» proviene de un discurso de 1944 del difunto Líder Supremo Mao Zedong y pretendía describir a los funcionarios idealistas del Partido Comunista y a los soldados del Ejército Popular de Liberación que están dispuestos a hacer lo que sea necesario para lograr una sociedad mejor que ella llama tiempo. la “Nueva China”.
![ESP_CHN_SERVIENDO LA SITUACIÓN_05072024.2.jpg ESP_CHN_SERVIENDO LA SITUACIÓN_05072024.2.jpg](https://www.rfa.org/english/news/china/slogan-change-serve-people-05072024124614.html/eng_chn_serving-the-situation_05072024-2.jpg/@@images/df4f8b0e-2aee-4236-a86e-3710ff430b9b.jpeg)
“Si tenemos defectos, no tememos las críticas de los demás, no importa quién nos critique, porque servimos al pueblo”, dice el discurso.
“El pueblo chino está sufriendo. Tenemos la responsabilidad de salvarlos y tenemos que trabajar duro”.
“Asegurar el estatus” del partido
Desde entonces, la frase se ha convertido en una especie de lema nacional, grabada, a menudo con la propia caligrafía de Mao, en grandes letras doradas o grandes caracteres rojos en edificios oficiales, incluida la entrada a Zhongnanhai.
También se ha revertido como una forma de crítica a la corrupción y las malas acciones del gobierno, particularmente por parte del ejército de chinos comunes y corrientes que actúan como suplicantes que buscan reparación a través de canales oficiales.
En 2008, una persona que llamó a un programa de entrevistas en mandarín de la RFA dijo que el escándalo de la fórmula infantil contaminada que enfermó a cientos de bebés demostraba que “los funcionarios chinos No sirvas a la gente..”
En 2009, Zhang Shijun, un exsoldado del Ejército Popular de Liberación, se convirtió en denunciante. acusó al partido gobernante de hipocresía por afirmar que el ejército sirvió al pueblo después de escribir sobre su envío a Beijing en 1989 para hacer cumplir la ley marcial durante el movimiento democrático de la Plaza de Tiananmen.
Más recientemente, la frase surgió, esta vez para criticar, durante tres años de estrictas restricciones de cero COVID, que incluyeron extenuantes cierres urbanos, campos de cuarentena masiva y regímenes de pruebas diarias obligatorias. “ejecutores” vestidos de blanco.“, que unió temporalmente a las personas en sus propios hogares para evitar brotes locales del virus.
El abogado de derechos humanos residente en Estados Unidos, Wu Shaoping, dijo que las autoridades judiciales y los tribunales alguna vez utilizaron el lema «servir al pueblo» de manera mucho más amplia y que la medida reflejaba un cambio de actitud en las altas esferas.
“El pueblo ha sido expulsado… y han introducido una serie de leyes malvadas, como la Ley de Educación Patriótica, la Ley de Contrainteligencia y las leyes de seguridad nacional, para servir a los intereses generales del Partido Comunista Chino y llamarlas la regla. de ley. dijo Wu.
«La gente se siente cada vez más avergonzada, por lo que la situación general significa que están dispuestas a sacrificar vidas para garantizar su propia seguridad», afirmó.
El comentarista político independiente Chen Daoyin dijo que en la práctica no hay mucha diferencia entre las dos formulaciones, ya que el lema «servir al pueblo» rara vez se implementa en la práctica.
«Una visión realista podría ser que… preservar la seguridad nacional es actualmente la principal prioridad, lo que significa preservar el estatus del régimen del Partido Comunista», dijo Chen. «Ese es su interés fundamental».
“Cualquier cosa puede ser la situación general”
Feng Chongyi, profesor de la Universidad Tecnológica de Sydney, estuvo de acuerdo y dijo que la afirmación de que el partido gobernante sirve al pueblo siempre ha sido dudosa.
«Servir al pueblo siempre ha sido una mentira y una traición», dijo Feng. «La situación general es una idea muy pragmática porque la situación general puede ser cualquier cosa».
«Bajo Mao Zedong, habría significado mantener el poder absoluto de Mao, mientras que después de la represión de las protestas de la Plaza de Tiananmen por parte de Deng Xiaoping, habría significado la dictadura del Partido Comunista», dijo.
“Hoy en día existe una dictadura unipersonal en general [of Xi Jinping]»Lo que significa que el partido destruirá todo lo que necesite para destruir y despojar a la gente de todos los derechos que tienen para defenderlos», dijo Feng.
El tema también provocó una serie de comentarios en las redes sociales mientras la gente intentaba descubrir qué significa realmente la nueva frase.
«Algunos internautas han bromeado diciendo que la situación general… es que algunas personas tienen riquezas más allá de la imaginación de la mayoría de la gente, pero tienen que mantenerla en secreto», escribió el bloguero Looking at History, Looking at Reality en la plataforma de blogs Netease.
«Ahora algunas personas son tan pobres que tienen dificultades para conseguir lo suficiente para comer, pero eso también debe mantenerse en secreto».
La publicación del blog citó otra respuesta que decía: «Algunas personas han acumulado grandes fortunas a través de diversos medios y métodos, así como a través de relaciones familiares, y necesitan ocultarlas e incluso transferir su riqueza al extranjero para evitar el descontento público».
«Por supuesto que estas son respuestas de broma, pero personalmente creo que hay algo de verdad en ellas», escribió el bloguero.
Traducido con informes adicionales de Luisetta Mudie.