La policía vietnamita arrestó el martes a un abad budista y dos seguidores, todos miembros de la minoría étnica Khmer Krom, por su presunto papel en dos incidentes separados que involucraron una pagoda en el sur del país.
El grupo étnico Khmer Krom, con una población de casi 1,3 millones de habitantes, vive en una parte de Vietnam que alguna vez estuvo en el sureste de Camboya. Enfrentan discriminación en Vietnam y sospechas en Camboya, donde a menudo no se les percibe como camboyanos sino como vietnamitas.
El abad arrestado Thach Chanh Da Ra, nacido en 1990, es el jefe de la pagoda Dai Tho en el distrito de Tam Binh, provincia de Vinh Long.
Él y Kim Khiem, nacido en 1978, supuestamente habían publicado vídeos difamatorios y ofensivos en las redes sociales y fueron acusados de «abusar del derecho a la libertad democrática», en violación del artículo 331, una ley que, según los grupos de derechos humanos, es vaga y común. Se utiliza para calmar el desacuerdo.
Ra fue despedido de la Sangha budista vietnamita reconocida por el estado En diciembre.
La policía también arrestó a Thach Ve Sanal, otro miembro de la pagoda, por su presunto papel en un incidente cuando un grupo de trabajo entró en la pagoda para investigar el 22 de noviembre. 2023.
Los arrestos se produjeron apenas una semana después de que las autoridades condenaran a prisión a otros dos jemeres krom por «abuso de las libertades democráticas» y aproximadamente un mes después de que un tercero fuera condenado a tres años y medio de prisión por el mismo cargo.
Acusaciones falsas
Las acusaciones del gobierno sobre los tres hombres arrestados el martes fueron inventadas, dijo a RFA Vietnam Duong Khai, un monje de la pagoda.
“Nos tergiversaron y calumniaron, no al revés”, afirmó. “Vienen constantemente a acosarnos y perturbar la seguridad y el orden público. Molestaron a nuestra comunidad indígena Khmer Krom y no nos dieron días de paz”.
Khai dijo que las autoridades vietnamitas arrestan a cualquiera que no les guste, especialmente si se atreve a hablar y decir la verdad sobre las malas acciones del gobierno.
«Arrestaron a Kim Khiem porque habló abiertamente sobre su represión (de los Jemeres Krom)», dijo. “En cuanto al abad Thach Chanh Da Ra, las autoridades lo han acosado repetidamente desde el incidente de la tala de árboles”.
![ESP_VTN_KhmerKromArrest_03272024.2.jpg ESP_VTN_KhmerKromArrest_03272024.2.jpg](https://www.rfa.org/english/news/vietnam/eng_vtn_khmerkromarrest_03272024-2.jpg)
Hace más de un año, los seguidores budistas eligieron a Ra para suceder al ex abad de la pagoda, Thach Xuoi, porque creían que Xuoi había confabulado con las autoridades para talar un árbol de 700 años en la pagoda que se había convertido en un símbolo comunitario.
Ra y Khiem fueron arrestados cuando regresaban a la pagoda después de celebrar servicios en otro lugar, dijo el monje.
Condena internacional
El gobierno vietnamita está apuntando injustamente a Ra para obligar a la pagoda a unirse a la sangha oficialmente reconocida, dijo el martes en un comunicado de prensa la Federación Kampuchea Krom Khmers, con sede en Estados Unidos.
La organización pidió a las autoridades que retiren todos los cargos y liberen a los tres detenidos, y dijo que las Naciones Unidas y la comunidad internacional deberían condenar a Vietnam -miembro del Consejo de Derechos Humanos de la ONU- por su supresión de la libertad religiosa.
RFA intentó ponerse en contacto con el Ministerio de Asuntos Exteriores de Vietnam y la Embajada de Vietnam en Camboya para solicitar comentarios, pero no recibió respuesta.
Según Phil Robertson, subdirector para Asia de Human Rights Watch, con sede en Nueva York, las acusaciones contra Ra son «falsas».
“El gobierno vietnamita está acosando, discriminando y abusando deliberadamente de los líderes jemeres krom que defienden su lengua, su cultura y el budismo Theravada, y esta acción se extiende a los monjes budistas de alto rango que afirman su derecho a la libertad de religión y de creencias”, dijo Robertson.
Dijo que el arresto de Ra demostraba que los funcionarios del gobierno no respetaban las creencias religiosas de los jemeres krom.
Robertson dijo que el Departamento de Estado de Estados Unidos debería reconocer la gravedad de la opresión de Vietnam y designar al país como un país de especial preocupación por sus violaciones de la libertad religiosa.
Traducido por Anna Vu y Samean Yun. Editado por Eugene Whong.