Mientras estaba sentado en la oficina de mi universidad en París, recientemente me visitó un joven estudiante francés que quería aprender la escritura urdu. Había viajado a Turquía para estudiar sufismo indio y sus maestros le habían dicho que aprender el idioma urdu era un primer paso esencial en este viaje. Fue otro recordatorio de cómo el guión mantiene vínculos importantes con el pasado a pesar de las continuas amenazas a su futuro.
En India, el urdu ocupa una posición prestigiosa como uno de los 22 idiomas oficiales reconocidos en la constitución. Sin embargo, su escritura perso-árabe única sigue amenazada por los frecuentes llamados a su abolición. Los comentaristas y activistas han argumentado durante mucho tiempo que reemplazar la escritura urdu con el alfabeto latino o devanagari (usado para inglés e hindi, respectivamente) crearía vínculos entre diversas comunidades y promovería la armonía comunitaria.
Pero aunque a veces se ahogan en conversaciones sobre la unidad y el progreso, estos llamados son parte del continuo «Guerra contra el urdu» en la India. Reemplazar la escritura urdu causaría un daño irreparable al idioma y las conexiones que fomenta con la cultura extraordinariamente rica y compleja del subcontinente. Para comprender la amenaza que enfrenta la escritura urdu y la importancia de preservarla, es necesario mirar hacia atrás en su historia y anticipar lo que podría depararles el futuro.
La historia de la escritura urdu en la India
El diseñador tipográfico francés Ladislas Mandel escribió una vez: «Una letra no es solo un sonido, es la huella de la humanidad». De hecho, la tipografía es una de las maravillas técnicas de la humanidad, y el desarrollo del primer sistema de escritura se remonta a la antigua Sumer Hace 5.300 años puede verse como el comienzo de la historia, lo que ha permitido que, en ocasiones, la palabra hablada sea literalmente grabada en piedra. Durante los siguientes milenios se desarrollaron cientos de tipos de letra diferentes, de los cuales alrededor de 300 todavía se utilizan en la actualidad.
La escritura urdu se basa en gran medida en la escritura persa-árabe que se desarrolló en Persia después de la islamización, pero también tiene influencias del sánscrito. Se extendió a las áreas correspondientes al Pakistán moderno y al norte de la India, donde desempeñó un papel importante tanto en la cultura musulmana como en la hindú de la región.
La famosa poesía devocional de Ghazal de escritores musulmanes como Mirza Ghalib, Muhammad Iqbal y Faiz Ahmad Faiz no se puede imaginar sin la escritura urdu. Lo que es menos conocido, sin embargo, es que los primeros poemas para el festival hindú de Holi fueron escritos en la misma escritura (por Makhdum Khadim en el siglo XVI).
Amenazas históricas a la escritura urdu
Sin embargo, a pesar de esta importancia, el estado del urdu y su escritura única en la India ha estado bajo amenaza durante mucho tiempo. El famoso poeta hindi del siglo XIX, Bhartendu Harishchandra, llamó al urdu «el idioma de las bailarinas y las prostitutas», un insulto que persiste en los labios de los activistas anti-urdu hasta el día de hoy.
A principios del siglo XX, los llamamientos para la abolición de la escritura urdu provinieron de algunas fuentes sorprendentes, incluidos gigantes literarios como Saadat Hassan Manto e Ismat Chughtai. Aunque su fama literaria depende de la escritura urdu que usan, las afiliaciones de ambos escritores con el movimiento progresista literario de influencia marxista los llevaron a creer que la conversión al alfabeto latino era esencial para el futuro del idioma.
Quizás también fueron influenciados por reformas similares que tuvieron lugar en el siglo XX, más notablemente la latinización de la lengua turca de Atatürk en 1928, que convirtió a toda la población en analfabeta durante una década y borró 600 años de herencia cultural y lingüística en un abrir y cerrar de ojos. ojo.
Aproximadamente al mismo tiempo, 131 delegados comunistas en la Unión Soviética Congreso de Turkología en Bakú votó para imponer el alfabeto latino en los idiomas de más de 50 minorías étnicas que viven entre Azerbaiyán y el Ártico. Esa decisión habría provocado un analfabetismo masivo, privado a muchos de los musulmanes de la región de sus conexiones con el Corán y, según el periodista francés Xavier Montéhard, provocado la caída de la Unión Soviética.
A pesar de las presiones ejercidas sobre las escrituras tradicionales por los movimientos de modernización en el siglo XX, la escritura urdu ha sido defendida por figuras tan destacadas de la historia india como Mahatma Gandhi. urdu El lugar respetado en la cultura india fue reconocido en la constitución del país de 1949.
Amenazas de escritura urdu moderna
Sin embargo, ni la Oficina para la Protección de la Constitución ni la evidencia del daño causado en otros lugares por la abolición de las escrituras ha detenido los llamados a la abolición de la escritura urdu. Ahora bien, esta presión parece provenir de dos direcciones muy diferentes: los jóvenes hablantes de urdu y los nacionalistas hindúes.
El primer grupo muestra una creciente desilusión con la escritura de su lengua materna a favor de su uso. Roman Urdu en muchas plataformas de redes sociales. Sin embargo, este último grupo representa una amenaza más nefasta, ya que perpetúan y argumentan la falsa creencia de que el hindi y el urdu son el mismo idioma. Urdu debe abandonar su escritura a favor de Devanagari usado para hindi.
Los defensores de tales posiciones en la India argumentan que la La escritura urdu es extranjero, fraudulento, y limitado a la cultura musulmana. Además, Pakistán, el reza negra el hindi chovinista, ha adoptado el urdu con su escritura como lengua nacional.
Pero, ¿qué sucedería si se hicieran caso de tales llamados y se reemplazara formalmente la escritura urdu por una alternativa? La evidencia histórica de Turquía y la Unión Soviética sugiere que el impacto sobre la alfabetización y la cultura sería devastador.
Más recientemente, las académicas Shaira Narmatova y Mekhribon Abdurakhmanova han demostrado cómo la decisión de Uzbekistán de cambiar del alfabeto cirílico al latino en 1993 condujo a una disminución significativa de la alfabetización entre los jóvenes. Mientras tanto, el ganador del Premio de la Academia Sahitya de Literatura Urdu 2022, dr. Anees Ashfaq ha argumentado que el idioma urdu morirá si se convierte su escritura.
Entonces, ¿qué se puede hacer para salvar la escritura urdu y el conocimiento cultural centenario que contiene?
Guardando el script Urdu
Las amenazas a las que se enfrenta el urdu tienen diferentes orígenes y naturalezas, pero el remedio contra todas ellas es el mismo: cultivar la comprensión del valor único de la escritura urdu y el valioso papel que desempeña en la cultura india y mundial.
El primer elemento del valor del guión es su perfecta adaptación al urdu hablado. la La escritura devanagari utilizada para hindi no es adecuada para el sistema de consonantes urdu. Por ejemplo, muchas consonantes urdu no tienen equivalentes en devanagari, como khe , zal , ze , zhe , ghayn , qaf .
Existen problemas similares cuando se intenta representar el urdu hablado en el alfabeto romano. De hecho, el lexicógrafo urdu Rauf Parekh preguntó cómo se puede usar el alfabeto romano para escribir urdu o cualquier otro idioma. si ni siquiera representa todos los sonidos que ocurren en inglés.
Ningún guión diseñado para ningún otro idioma puede representar verdaderamente el urdu hablado. Cualquier cambio a una escritura diferente resultaría en la pérdida de gran parte del vocabulario del urdu, lo que significa que la generación venidera no entendería su legado literario.
Cada guión es un precioso reflejo de la civilización humana, y borrar uno también borraría parte de nuestro rico patrimonio mundial. Pero la pérdida del urdu La escritura sería particularmente aguda porque la escritura urdu abre una ventana a gran parte de la cultura india.
Por lo tanto, cualquier intento de preservar el urdu debe enfatizar su larga y orgullosa historia en el subcontinente y su interdependencia con las culturas hindú y musulmana de la región. Intentar representar sus palabras con un alfabeto diferente sería como deconstruir el Taj Mahal y reconstruirlo con diferentes bloques de construcción; Algunas similitudes superficiales podrían permanecer, pero el edificio ya no sería el mismo.
India es un país cuya maravillosa diversidad proviene de la riqueza de su pasado. Los intentos de extirpar por la fuerza elementos de esta diversidad romperían nuestros lazos con nuestro pasado, con graves consecuencias para nuestro futuro. Cuantas más personas perpetúan los mitos que borran elementos de la historia de la India, más cultivan la actitud de que ciertas escrituras, idiomas, culturas y pueblos no pertenecen a la India.
La preservación de la escritura urdu es un gran esfuerzo intelectual para la socialdemocracia india. No es exagerado decir que nuestra diversidad cultural depende de ello.